十,个人见证(老年生活) 第708篇 愿父的旨意成全 刘重明 2010年1月8日 感谢主的恩典,在我1992年退休之后,蒙蒋佩芬老师的推荐,在圣经出版委员会做了12年的圣经及其注释书、工具书的编辑和勘校工作。担任《简化字经文汇编》的主编和《圣经简释本》的责任编辑。这两本书是在上帝的带领和圣灵的护佑感动下,由国内教会同工同心合意完成的;由于蒋佩芬老师的倡议和尽心尽意地组织和联系,克服了许多困难,终于完成了。 到了2004年,我想要把这12年学习、查考、编辑、勘校、出版圣经与其注释书、工具书的领受和经验与读者分享。就在2004年的5月开始,建立了《灯与光网站》,开始用虎翼的免费空间。2004年发表文章30篇。 2005年按照信息部规定,在扬州电信局备案,于2005,5,23日得到通知,备案成功,为苏ICP备05016752号。2005年共发表文章99篇。由于是用的别人的免费空间,他们常插入一些不雅的广告,使我很烦恼。 之后多亏得TC弟兄,帮助我联系到一位Solomen Sun弟兄,在他的网站下,开了一个空间。版面就干净了。感谢主,有这样一位好同工,还帮助我上传文章到网站。…
Posts published in “公共神学”
吴功青 古典学研究 今天 上帝与罗马 作者:吴功青 出版社:上海三联书店 副标题:奥利金与早期基督教的宗教-政治革命 出版年:2018-2 装帧:平装…
五,书籍和媒体简介 第707篇 祈祷的译文 我在2009,3,20日在灯与光网站上写了第600篇《虔诚的祈祷》一文,那时以为有些未译出来的外文是法文。到2009,12,15日,我又写了第699篇《祈祷》,并且把原来的pps(配音乐和图画的幻灯片)作为附件,传到灯与光网站上,可以与读者分享。这时我发现原来猜测:未译出来的外文是法文的想法是错了,我想可能是拉丁文或者是意大利文。 我很喜爱这首诗歌,不仅因为他优美动听,纯洁高雅,更因为他表达了我们基督徒的心声,表达了我们向慈爱的天父的倾诉。 但是他的歌词除大部分是英文(有汉语译文)外,还有几句是意大利文,没有汉语译文,就不懂是什么意思。我想要全面理解这首诗歌,最好要把他全部翻译出来。 我先到大学的图书馆去找意汉词典或者拉丁汉词典,结果无功而返,只借到两本简单的意大利文会话书,初步断定未译出的外文是意大利文,对出几个单词,仍然破解不了原意。又到市新华书店去找意汉词典,也找不到,就买了一本意大利文法书,啃了一下,仍然不能解决问题,我想只有以后到南京或上海,可能买得到意汉词典,就能把他破译出来。 最近我的老同学LZZ君,给我一个email问候,我想他学习过拉丁文,拉丁文与意大利文是近亲,请他翻译,也许是‘小菜一碟’。可是他告诉我,这两种文字差别很大,译不出来,这个难度不是‘小菜一碟’,而是‘满汉全席’。我想只有等到沪宁去买词典再说吧。 在2010,1,2日一位韩国弟兄J.David老师来email,探讨圣经的翻译问题。我想请教他,因为我看见他有一个多种语言互译的小的翻译器,也许能把《祈祷》中的意大利文翻译出来。可是他回答说,不能。但他说,他可以请朋友的朋友帮助。结果到了2010,1,7日,仅仅5天时间,他就传过来《祈祷》的全部译文。…
文 / 凯若思 因着近些年中国家庭教会的发展现实,一些人开始关注和谈论改教传统中的“两国论”(Two Kingdom Theory)。但以我有限的观察,人们的很多理解颇有问题:或者直接批判两国论错误且有害,或者认为路德版本的两国论大大不妥,不若改革宗两国论那般合乎圣经及改教传统。可以说,在很大程度上,对路德神学的误解与对两国论的误解总是如影随形。 我期待自己今后能以更规范、更为学理的方式来阐述和探讨两国论相关议题。至于这篇随笔,只是要对康来昌牧师曾发表于《教会》杂志上的那篇《基督教牛肉面》 做一点解读的工夫。在我看来,这篇文章已经相当通俗易懂地呈现了真正改教精神中的两国论思想,同时却也如同路德一般,频频遭遇误解。这里面既有康氏(以及路德)行文风格的缘故(背后则是其牧养导向的思考风格),更进一步,实际也关乎改教之“福音再发现”的精髓所在。 本文也可以说是在借题发挥。我不仅意图再次鼓吹康牧师之“牛文”(对有些人来说则是“面文”)所鼓吹的那种两国论,而且还想尝试,有没有可能站在改革宗神学内部,更准确地说是站在新加尔文主义(Neo-Calvinism)的立场上,去煮康牧师这碗牛肉面。最后,要再煮这碗面,实在跟教会的当代处境并一些热点现象有关。以下是内容。…
六,读经心得(默想和心声) 第705篇 读圣经的目的 我们基督徒读圣经是灵性生命的需要,因为圣经都是上帝所默示的,是我们灵性生命的粮食。 我们读经不是为了猎奇,不是为了看故事,更不是有口无心地颂读,或者仅仅是一种习惯。 要明确读圣经的目的,最好是反复思想和理解提摩太后书3:16-17节这一段话:“ 圣经都是上帝所默示的,于教训、督责、使人归正、教导人学义,都是有益的;叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事。 ” 以下把我们对这段经文的一些领会,写出来与读者分享:…
2018年01月号(总第69期) , 期刊 , 本期推荐文章 基督教、文化与两个国度已关闭评论 文/大卫 #8226;范德卢内(David VanDrunen)…
六,读经心得(默想和心声) 第705篇 人走到尽头,上帝必开出路 圣经哥林多前书10:12-13节说:“ 所以,自己以为站得稳的,须要谨慎,免得跌倒。你们所遇见的试探,无非是人所能受的。上帝是信实的,必不叫你们受试探过于所能受的。在受试探的时候,总要给你们开一条出路,叫你们能忍受得住 。” 我们人的思想往往会走向两个极端:当平安顺遂健康的时候,我们往往志得气满,自以为站立得稳,要修建通天的巴比塔,传扬自己的名声,以为‘人定胜天’还要与‘天公试比高’,骄傲狂妄得不可一世。但当在现实的面前,碰得头破血流,造成很大祸害,走投无路时,又走向另一个极端,灰心丧气,痛不欲生。 以上的圣经经文教训我们基督徒,不要自以为站立得稳,不要骄傲狂妄。我们实在是有限的人,寿命有限,工作和生活能力有限,耐受恶劣环境的能力有限,知识有限,我们甚至不能使我们的一根头发变黑或变白了,也不能使自己的寿命增加一刻。我们必须谨慎,敬畏上帝,顺服圣灵的带领和引导,追求良善和圣洁,爱人如己,甘心服侍别人;才不致于跌倒。 对于身陷困境的人来说,天无绝人之路,当山穷水尽疑无路时,必定会有‘花明柳暗又一村’。以上经文明确地应许我们,上帝总要开一条出路,叫我们忍受得住,因为上帝是信实的,他绝不会食言。我们许多经历过世途坎坷的老人,都有一些切身的体会和经验;深切地知道,上帝的恩典,是够我们用的,是超过我们所求所想的。…
span style=”font-size:12.0pt;line-height:150%;font-family:宋体;mso-ascii-font-family: quot;Times New Roman quot;;mso-hansi-font-family: quot;Times New Roman…
span style=”font-family:宋体;mso-ascii-font-family: quot;Times New Roman quot;;mso-hansi-font-family: quot;Times New Roman…
中国怎么了?每一个清醒并有良知的中国人都在为国家的现状深感忧虑! 我们痛心地看到: 今天的中国已到了“善不能举,恶不能消;利不能兴,害不能除”的险恶境地! 当今的社会严重缺乏社会正义和社会公平;贫富差距愈加悬殊,阶层固化日益明显;教育涉入误区,环境灾难频发,民族矛盾加剧;权贵经济大行其道,公民利益广遭侵袭;导致民众信仰缺失心灵冷漠,维系社会秩序的道德体系几近崩溃;社会危机已到了一触即发的关头! 中国还有出路吗? 回答是肯定的! 可是,我们不禁要追问:中国之路究竟何在? 1840年,当中华民族遭遇西方列强的坚船利炮,天朝的莫名傲慢终被彻底粉碎。从此,一代又一代的仁人志士为了民族的振兴殚精竭虑、孜孜以求。从“戊戌变法”、“洋务运动”、“辛亥革命”直到“五四新文化运动”,国人开始认识到“民主和科学”才是民族强盛的根本。然而,由于当时“救亡”的紧迫压倒了“启蒙”的主题,新文化运动最终没能完成历史赋予的神圣使命。而近半个多世纪以来,我们仍然在寻找正确方向的道路上艰难跋涉、苦苦探寻。 毫无疑问,中国社会现在走到了十字路口,走到了一个关乎民族希望和未来的重要关头。何需重复“匹夫有责”的陈辞?在“戊戌六君子”和“…