古旧福音 http://www.old-gospel.net/viewthread.php?tid=360 amp ;fpage=1
夫妻必须在爱与相伴中,在彼此的生命中互相喜悦。当夫妻互相喜悦,这要使他们在尽责上联合,帮助他们轻松做工,背负他们的重担;这是婚姻安慰的一个重要部分。(箴5:18,19)——巴克斯特
(请注意)女人是由从亚当肋旁取出的一条肋骨所造;不是出于他的脚,由他践踏,而是出于他的肋旁,与他平等,在他臂膀之下,受他保护,靠近他的心,为他所爱。——马太亨利
人内心爱慕他所爱的女子,在夜晚梦见她,醒来的时候眼中有她,坐在桌子旁的时候沉思想念她,旅行的时候与她同行。她躺卧在他的胸怀,他的心信靠她,这要使得所有人不得不承认,他感情的流水就像澎湃的大河,全时间尽全力流动 - 胡克(Thomas Hooker)
丈夫对于妻子,其地位正如基督对他的教会。 ——亨利·斯密斯
论丈夫对妻子全然的爱
丈夫对妻子的爱必须要与他对她的看法相对应:所以他当全然喜悦他的妻子,就是说,喜悦她的全人,唯独以她为喜悦。在这方面那先知的妻子被称作是他眼目“所喜爱的”(结24:16),或作他眼目的喜悦,快乐:是他至为喜爱,所以这样称呼是应当的。以撒如此喜悦他的妻子,这喜悦把另外一种与之对立的强烈感情驱散,就是他为他母亲的去世所受的忧伤:因为圣经记着“以撒爱她,以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰。”(创24:67)
所罗门用这些话优美描述了这种爱,“要喜悦你幼年所娶的妻,她如可爱的麀鹿;可喜的母鹿。愿她的爱情,使你常常恋慕。” (箴5:18,19) 请注意这里的两个比喻,以及表明丈夫喜悦他的妻子的夸张说法。在比喻中要再注意与妻相似的两种动物,以及神所赋予它们的特性,这动物是两样: 麀鹿和母鹿,是雌性的红鹿和牡鹿:人们注意到,红鹿和牡鹿是所有野兽中最爱慕它们配偶的(请容我这样说)。甚至在发情中再次疯狂,追求它们。
所罗门使用这些比喻表达丈夫对妻子应该有的无伪,热切,完全和热烈的爱;明智去爱,正确运用,不超过基督徒节制和正当的界限,是和目的非常相称贴切的:如果我们把这比喻扩张超越节制,我们就是误解了写这比喻的人,倒不如说是误解了那位引导他的圣灵,是把一种邪恶的榜样加给丈夫了。
加给上述动物的特征是大大说明了这点:前者被称作是“可爱的” 麀鹿,后者是“可喜的” 母鹿,与“爱之麀鹿,喜之母鹿”这谚语字字相对,就是说,极其受热爱和喜悦:为表明神对他儿子爱的宽广,基督被称作是“他爱子”。(西1:13)
这些比喻用在妻子身上,是生动表明了丈夫对妻子当有的喜悦,然而这句话所用的夸张说法进一步强调了这点,这句话就是“ 她的爱情,使你常常恋慕”;换一种说法就是“她的爱情,使你出错”,不是指犯罪的出错,或者溺爱,而是一种合法的热切之情,特别表明两样事情:第一,这爱如此超越,使得丈夫看不到他妻子身上某些如此大的瑕疵,而这些是其他人很快就会看见,不喜欢的;或者他不以此为瑕疵,不会因为它们的缘故对她的喜爱就少了一分。比如,一位丈夫的妻子,不是非常美丽,健全,而是身体有一些缺陷,说话,视力,姿势,或者她身体的任何一个部分,都有不完全的地方,然而他如此爱她,喜悦她,仿佛她是世上最美丽,在各个方面最完全的妻子。第二,他如此敬重她,如此热切爱她,如此温柔尊敬她,甚至让旁人以为他在溺爱她。丈夫对他妻子的爱,如果被保持在诚实,清醒和恰当的范围之内,那么再大也不过分。妻子对他的丈夫的爱应该是大的,然而因为丈夫掌权柄的地位,丈夫应该特别使用一切机会,把他内在的爱显明出来。请看雅歌,在其中你会看到基督是怎样向他的佳偶表明这样的爱,甚至让人以为(我要用圣洁的方式,带着敬畏这样说)他对她的爱和溺爱是到了出错的地步。这是给众丈夫的好榜样和先例,因为没有什么比一位贤妻更可爱的了。——威廉·高格
《韦斯敏斯德信条》第二十四章 论结婚与离婚
婚姻制度的设置乃为夫妻的互助 a,按正道生儿养女,繁殖人类,增加教会圣洁的后裔b,并防止污秽不洁c。